Wednesday, March 5, 2014

March 4, 2014 - Presentations and Translations

     Today was full of student presentations. The students, even the few shy ones, stood before the class and individually taught the class about the medicine they were assigned to learn about, or the chapter they were assigned to present to the class in preparation for the final exam on Friday. With Dr. Nilson’s input, a few of the students bravely presented their chapter to the class. The women were definitely more reserved about the project than the men. Part of their reserve is due to the culture. In Mynamar, women are not on equal social standing with the men.
     Lindsey and Bjorn made miniature quizzes on the audience response system for each presentation. To our chagrin, the translators, Timothy and Abraham, laughed at some of the misspelled words that Lindsey missed when imputing the questions into the system. We, yet again, helped the students develop the critical thinking and reasoning skills that are required to be a good barefoot doctor by only guiding them in the correct direction when they answered incorrectly. After a while, they would figure out who, among them, was answering incorrectly, and use the same reasoning skills to persuade their fellow classmates to understand the information, and change their answer to the correct one.

     We were very interested to understand the value of the audience response system (ARS). During one of the presentations, one of the students said that the drug she researched could cause both constipation and diarrhea. The instructors were all confused until one of the translator read the Burmese textbook’s section on the drug, and started laughing! The translators of the book wrote that the drug could cause both symptoms, and we would have never known if we hadn’t used the ARS system.
Lindsey
Lindsey and Bjorn working the ARS system

No comments:

Post a Comment